【洋楽で英語勉強 Vol.1】Hall & Oates「Private Eyes」を和訳&解説!

英語勉強法

こんにちはまあこです!

2019年の9月にアメリカに来て、早いもので7ヶ月が経とうとしています。

肝心の英語はというと、ボキャブラリーの少なさを実感して落ち込む日々…。これはもう積み重ねですから、地道に勉強していくしかない、と腹を括って毎日語彙を増やせるように勉強中です。

ただ一つだけ自慢なのが、在米7ヶ月にしてネイティブスピーカーの方に

「発音が上手!聞き取りやすい」

と褒められること。

思えば日本にいた時から英語を話すと発音を褒められてきたのですが、この理由はまあこ、とっても心あたりがあります。

何を隠そうワタクシ、小さい頃からちょっと古めの洋楽が大好きで、日々モノマネしながらはちゃめちゃに熱唱してきたのです。

それこそカラオケスナックで、常連のおじさま達から拍手喝采を浴びるほど、モノマネ洋楽をやりこんできました。筋金入りでございます。

発音はとにかくネイティブのマネを大袈裟にすることが大事!

というわけで、今日は熱唱にオススメな洋楽と、その歌詞の意味もあわせてお届けしていこうと思います。

このモノマネ熱唱を極めれば、英語の発音がネイティブに近くなるだけでなく、

・ネイティブたちと洋楽カラオケを楽しめる→友達ができる
・歌詞の意味を知ることで、英語の語彙や表現が身につきやすくなる
・お風呂が怖くなくなる(一番熱唱しやすい場所)
・日本に帰ってもカラオケスナックの人気者になれる

などなど良いこと尽くし(?)の英語上達法なのです。張り切ってやっていきましょう!

それではミュージック、スタート♪

Hall & Oates「Private Eyes」について

Hall & Oates(ホール・アンド・オーツ)の1981年のメガヒットチャート「Private Eyes」。ちなみにPVに出てくる金髪のボーカルがDaryl Hall(ダリル・ホール)で、黒髪のひげ兄さんがJohn Oates(ジョン・オーツ)です。

どうでもいい情報ですが、まあこはJohn Oatesがタイプ❤️

80年代から90年代に一世を風靡したバンドとして知られています。曲自体もCMや映画でよく耳にするので、聴いてみるとすぐにアッ!となった方も多いのではないのでしょうか。

「Private Eyes」ってなんのこっちゃ?私的な目?と混乱しますが、これは「私立探偵」という意味。この曲の題名が1980年の映画『Private Eyes』という探偵映画からそのままインスパイアされて付けられたからなんですって。言われてみればPVでもバンドメンバー達が80年代の探偵っぽい格好をしています。

さて、曲の背景がなんとなく分かったら、早速もう熱唱の準備にかかりましょう。

熱唱英語上達ステップ1:歌詞 & 日本語訳を知ろう

心を込めて熱唱するには、歌詞の意味をぼんやりとでも覚えておくのが大切です。

以下はまあこが心を込めて和訳した歌詞ですので、熱唱の際の参考にしてくださいね♪

I see you, you see me
Watch you blowin’ the lines
When you’re making a scene

僕は君を見ている、君も僕を見ている
僕は君が核心をつかずに
ただ怒っているのを見てるんだ

Oh girl, you’ve got to know
What my head overlooks
The senses will show to my heart

ねえ君は知ってるはずだろ?
僕が君の何を見過ごしているか
なんとなくそんな予感がするんだ

When it’s watching for lies
You can’t escape my

だってやつらが君の嘘を見守ってるんだ
君は逃げられないよ

Private eyes
They’re watching you
They see your every move

僕の探偵さ
やつらがずっと君を見張ってるんだ
やつらは君の動きを見逃さない

Private eyes
They’re watching you

僕の探偵さ
やつらがずっと君を見張ってるんだ

Private eyes
They’re watching you watching
You watching you watching you

僕の探偵さ
やつらは君を見張って見張って
見張って見張ってるんだ

You play with words
you play with love
You can twist it around
baby that ain’t enough

君は言葉遊びがうまいよね
そして僕の心だって弄んでる
僕の心をめちゃくちゃにしたって
それじゃ満足できないんだろう?

‘Cause girl I’m gonna know
If you’re letting me in or letting me go

だって僕はわかっちゃうんだ
君が僕を受け入れてくれるのか、
手放そうとしているのか

Don’t lie when you’re hurting inside
‘Cause you can’t escape my

だから傷ついても嘘はつかないで
君は逃げられないんだ

Private eyes
They’re watching you
They see your every move

僕の探偵さ
やつらが君を見張っている
君の一挙手一投足を見てるんだ

Private eyes
They’re watching you

僕の探偵さ
やつらが君を見てるんだ

Private eyes
They’re watching you watching
You watching you watching you

僕の探偵さ
やつらが君を見張って見張って
見張って見張っているんだ

Why you try to put up a front for me
I’m a spy but on your side you see
Slip on, into any disguise
I’ll still know you
Look into my

どうして君は良い格好をしようとするんだ?
僕はスパイだけど、君の味方なんだよ
どんな変装だってしてみたらいいよ
それでも僕は君だってすぐに分かるよ
なぜって、こっちを見てみて

Private eyes
They’re watching you
They see your every move

僕の探偵さ
やつらが君を見張ってるんだ
どんな動きだって見逃さないよ

Private eyes
They’re watching you

僕の探偵さ
やつらが君を見てるんだ

Private eyes
They’re watching you

僕の探偵さ
やつらが君を見てるんだ

Private eyes
They’re watching you
They see your every move

僕の探偵さ
やつらが君を見張ってるんだ
どんな動きだって見逃さないよ

…以下リフレイン

なかなかストーカーチックな歌詞…。彼の愛が重いのか、はたまた彼女が奔放なのか。第三者目線から見ていると痛々しいほど、別れがすぐそこに見えています。

そんな詞の内容とは裏腹に、全編を通して明るくキャッチーな曲調。私も今日きちんと調べて、自分で翻訳してみるまでここまで粘着質な曲とは想像もしてみませんでした。

熱唱英語上達ステップ2:表現の意味を知ろう

「Private Eyes」は簡単な表現に見えて複雑な意味を持つ歌詞や、訳が難しい熟語がたくさん出てきました。は〜大変だった!

Idiom

blow the lines    セリフを忘れる

lineがセリフ、blowが吹く、ですのでセリフが吹っ飛んだみたいなイメージでしょうね。今回は前後の歌詞も含めて「核心をつかない」と訳しました。

スラングで「コカインを吸う」という表現にもなるようです。テーブルに白い粉の列を作ってオーバードーズする『パルプ・フィクション』のミアがセットで頭に浮かびます。

Idiom

make a scene    大騒ぎする、悪態をつく、怒る

映画製作の単語かと思いきや、熟語でした。絵になるほど大騒ぎするといったイメージでしょうか。

Word

overlook     (他動詞)1. 見下ろす 2. 見過ごす、見逃す

伝説のホラー映画『シャイニング』のオーバールックホテルは、山から見下ろされているからオーバールックなんですね!

Idiom

watch for    …を見守る

Idiom

put up a front 格好をつける、装う

直訳すると「前を立てる」。なんとなく格好をつけると通じるものがありますよね。

熱唱英語上達ステップ3:歌おうぜ!

ハイ、もうあとは大きな声で歌うだけです。なあに、お風呂の中ならみんな大目に見てくれますヨ。

大きな声で何回も歌っているうちに、発音が難しい部分が出てくると思います。そこを重点的に、ボーカルのダリルと同じように言えるようになるまでしつこく練習!

私は未だに「The senses will show to my heart」のsenses willが難しくてたまにどもってしまいます。ズウィルの発音に慣れないんですよね。

私はこんな感じで自分の苦手な発音や音の組み合わせを探して、ある程度克服したら今度はカラオケに行ってマイクを通して歌っていました。また違う聞こえ方がするはずなので、違和感がなくなるまで練習します。

練習する、というとキツい、ツラいといったイメージがありますが、自分が盛り上がれる曲やモテるために歌いたい曲を歌うのとなんら変わりません。楽しむのが一番!

ちなみにまあこがこの曲で一番好きなのは、

♫ Private eyes(パン) They watching you(パンパン)

というサビの手拍子です。ラジオやシャッフルでこの曲が流れてくると必ず手拍子を入れてしまう80’s大好き世代の方も多いはずなので一緒に盛り上がっちゃってください。

終わりに

いかがでしたでしょうか。

次回からも「盛り上がること間違いなし&英語も上達できちゃうなんか古い洋楽」を和訳とともにお送りしていこうと思います。

一緒に歌って盛り上がりましょう〜ラララ〜

ばいちゃ〜

コメント

タイトルとURLをコピーしました